European Proceedings Logo

Asymmetry Factors Of Russian Morbial Metaphors, Their Translations Into English And German

Table 10: The component analysis of the translation equivalents’ meanings

English translation German translation
Comparison criteria ranks Gift
The degree of referential meaning’s similarity 0,5 (it is implied but not necessarily regarded as its direct consequence) 1
Is the image of the translated metaphor similar to the image of an original one? 0 (war) 0 (poison)
Does pragmatic meaning remain unchanged? 0,5 (partially offset by the context) 1 (yes)
Is there any new culture-specific connotation? 1 (no) 1 (no)
The equivalence degree, % 50 75
< Back to article