European Proceedings Logo

Actual Division: Its Distinctive Features In Scientific Russian And English Speech

Table 1: The features of actual sentence division in Russian and English

Common features Differences
The actual sentence division reflects the main function of a sentence as a speech unit and its organization based on the principle of the availability of the information it provides. There are significant differences in the possibilities of arranging word order, when organizing communicative division.
Both languages are characterized by the similarity in the functioning of typological actual division categories and the linear sequence of actual division components. Syntagmatic and paradigmatic relationships can be different.
In both languages, it’s possible to distinguish types of utterances. However, different types of utterances are distinguished according to their structure.
Both languages use the same methods and means of actual division. The differences are in the qualitative and quantitative characteristics of the methods and means of actual division
Basically, the theme has the lowest degree of dynamism, the rheme has the highest (Bekchaev, 2019). Russian English
Progressive sequence of actual division components, i.e. the communicative dynamism is increasing. Regressive sequence of actual division components, i.e. the communicative dynamism is decreasing.
< Back to article