Typologies Syntactic Constructions Of Russian Business Writing In The Arabic Documentary Tradition
The aim of the research is to characterize the typology of syntactic constructions of Russian business writing from the point of view of its reflection in the Arabic language tradition. The research materials were business letters of request in Russian and Arabic for 2016-2019, selected by the method of continuous sampling from Russian and Arabic-language open sources. Based on the analysis of syntactic structures typical for the Russian business letter-request, their specificity is revealed against the background of the Arabic language tradition, which is due not only to the grammatical structure of the language, but also to its cultural features contained in the semantics of the word and used in business correspondence. In Arabic culture, the absence of syntactic constructions with the inclusion of direct address by name is due to religious traditions, authoritarianism, and a clear hierarchy of relations, so a business letter appeals to the position of the interlocutor. Nevertheless, this is compensated for by the greeting structures, emotionality. In Russian culture, however, constructions with a direct address and the presence of a proper name in it are typical and are perceived as a manifestation of respect for the addressee, a sign of an individual approach. Moreover, there is a tendency to save language resources within the framework of syntactic construction. The absence of plural and interrogative sentences in both languages proves the authoritarianism of their cultures.
About this article
Cite this paper as:
Click here to view the available options for cite this article.