Structure And Linguocultural Aspect Of Russian Stand-Up Discoursе


Stand-up discourse has become an integral part of modern youth culture in developed and many developing countries. This phenomenon has its origins in American popular culture. The article highlights the changes in the modern media space, such as the emergence of a new humorous genre on Russian television (stand-up performances), a brief historical reference of its appearance is given. Stand-up discourse accentuates the problems in the life of society, consolidates, brings them to the point of absurdity and grotesque as the most effective way of dealing with the imperfection of the world. The transition from pure entertainment to information and the desire to find new forms of interaction with the viewer is noted. The article also provides an explanation of the concept of “linguoculture” formulated by Russian linguists. The universal features of stand-up discourse are described and a brief overview of the structure and features of creating jokes in Russian stand-up discourse is given. Based on the analysis of the decoded scripts of the “live” performances of Russian stand-up comedians, the linguocultural aspect of the Russian stand-up discourse is highlighted. It consists in the choice of topics for speeches, and also manifests itself in universal precedent and national precedent phenomena.

The article is not prepared yet for the html view. Check back soon.

Copyright information

About this article

Cite this paper as:

Click here to view the available options for cite this article.


European Publisher

First Online




Online ISSN