Phraseologisms With The Semantic Component “Drink” In The Russian And Italian Linguocultures
This article deals with the contrastive analysis of the Russian and Italian phraseological units with the semantic component “drink” in their structures. The paper provides with basic information about the functioning of phraseological units with the semantic component “drink” in two different linguocultures, gives their classification and the frequency of their occurrence in dictionaries and in the colloquial speech. Such linguistic research helps to reveal culture-bound peculiarities and determine similarities as well as differences in a cross-linguistic perspective. The object of the research is the functioning of phraseological units with the semantic component “drink” in Russian and Italian. The subject of the linguistic analysis is the resort to the lexemes "water", "wine", "kvass" as fragments of the lexical and phraseological systems of the Russian and Italian languages. The research is highly relevant due to a wide range of factors. Firstly, nowadays phraseology is regarded to be one of major fields of research both for Eastern European and Western European linguists as the number of research works on phraseological units has considerably arisen in recent years. Secondly, a language is considered to be a means of decoding a definite culture and phraseology to this extent is a domain of linguistic analysis which demonstrates the deep-rooted interdependence between language and culture. Thirdly, in modern linguistics the growing interest to the mechanisms of secondary nomination is noted in different languages, the analysis of phraseological units serves to reveal the peculiarities of verbal thinking and perception of reality by speech community.
About this article
Cite this paper as:
Click here to view the available options for cite this article.