The paper deals with the issue of syncretism in word-building and focuses on the group of blends which includes pure lexical blends, hybrid (bilingual) blends and phrasal blends. This productive way of word creation is treated in the spotlight of linguistic economy principle. The author claims that producing blended structures as well as using them in speech follows the line of the least effort. The analysis is built upon the database of blends as well as other novel lexical units compiled and posted on Internet site www.wordspy.com by Paul McFedries. The research has been based upon component and distribution analysis; it also takes into account a cognitive approach to language units study. In case of blending base words are cumulated together both in their structure and meaning to produce an extraordinary lexeme with additional connotations and various functions. The paper presents numerous examples of blends, analyzed and classified according to their semantic, structural and phonetic properties. Syncretism in word-building manifests itself in production of lexical units with untypical content and surface structure that are getting widely-spread among language users. Synthesis of their elements is so efficient that the resulting lexical element is generally perceived by the speakers of the given language as an indivisible unit which also contributes to their popularity though may provoke misunderstanding.
Keywords: Blendinghybrid blendslinguistic economyphrasal blendssyncretismword-building
The term “syncretism” dates back to early 17th century and originates from Greek sunkrētismos, from sun- ‘together’ + krēs ‘Cretan’ (originally with reference to ancient Cretan communities), as Oxford Dictionary (2019) says. In a general sense syncretism is defined as integration of various elements that may occur in different spheres, such as art, religion, philosophy, etc. According to Encyclopedia Britannica (2019), syncretism in society is synonymic to cultural fusion, while religious syncretism is treated as the fusion of diverse religious beliefs and practices, such as, for example, Gnosticism.
However, we focus on linguistic syncretism that presupposes synthesis of differential structural and semantic language units which are opposed to each other within the language system and are connected through transitivity (Yartseva, 2002). Pott is generally acknowledged with introducing this term into linguistics in the meaning of the diachronic collapse of originally distinct inflectional forms, either through merger of the forms, or through the merger of their underlying functions (as quoted in Baerman, Brown, & Corbett, 2005).
Synthesis in language may be observed on the level of grammar forms and syntactic structures; Baerman et al. (2005) define the phenomenon as a spectrum of morphology-syntax interaction involving loss of feature distinctions and study inflectional syncretism, presenting a typology of its occurrence across a wide range of languages.
But we claim that syncretism may also be observed in the process of word-building when base words are cumulated together both structurally and semantically to produce unique lexemes. This phenomenon is brightly manifested by blends which are constructed through overlap of semantic and formal base components.The following blends may serve as examples that demonstrate mental spaces overlap resulting in an integrated metaphoric form:
Thus blending, though considered a peripheral way of word-building, constitutes relevant examples to prove that syncretism works not only on grammar and syntax levels but also on the level of word creation. While morphology-syntax syncretism leads to much ambiguity in forms and meaning, word-building syncretism is primarily characterized by the notion of economy.
The principle of linguistic economy has provided the basis and value for numerous research which study the language material from various viewpoints. Here belong works by Joseph Vendryes, Paul Passy, Henry Sweet, Henri Frei, Werner Leopold, André Martinet, George Kingsley Zipf (as cited in Vicentini, 2003). The given concept operates in accordance with the so called least effort principle when a language speaker is either consciously or subconsciously eager to save their energy while using language means. This principle works on phonetic, lexical, morphological and syntactical levels and presupposes brevity of expression, consolidation of form and content and overall control of language material.
Here we focus in detail upon several lexical groups that follow the principle of linguistic economy and demonstrate syncretism features both in their planes of expression and content. These groups include lexical blends pure, hybrid bilingual blends and phrasal blends.
Blending is a special way of word-building which incorporates two or more language units either having been clipped and glued together or possessing identical elements in their structure and joined through overlapping (Hrushcheva, 2011).
Blends are frequently monosyllabic and therefore perceived by native speakers and language learners as indivisible common words. Their semantics is normally understood contextually or intuitionally, though misunderstanding may occur while coming across certain examples of such. Classic examples of pure lexical blends of the described type may include the following lexemes:
The examples listed above prove that blending refers to linguistic synthesis and follows the principle of the least effort thanks to economical structural pattern and bright cognitive model when two notions join together though stay recognizable.
Language synthesis and economy are also observed in the following lexical blends which are characterized by attributive relations, either exocentic or endocentric by their nature:
Hybrid blends which are constructed through integration of two language systems also provide examples for the case of syncretism. Most lexical units of the named type are functioning in the advertising sphere where their main purpose is to attract the target audience’s attention. For instance, Russian beer manufacturer Tuborg Green used hybrid blends in its ads incorporating Russian and English lexemes:
Such lexemes are produced through conceptual integration, when two initial mental spaces are interacting and projecting their structures onto a newly constructed mental space which is characterized by compact structure and concise content (Turner & Fauconnier, 1995). Moreover the semantics of hybrid blends is deducible to neither of its constituent spaces, nor to their totality, but it combines their features and thus becomes unique.
In addition to pure lexical blends and hybrid bilingual blends the English language tends to produce blended lexemes of a special type. Their characteristic feature lies within their base words which are represented not by common integral lexemes but by language units of higher hierarchical levels, such as word combinations, phrases and sentences. These are so called phrasal blends and in the process of their creation base components are alloyed together (Dimmendaal’s (2015) term) into an integral lexeme which structurally corresponds to its base elements (their morphemes, affixes or other constituent parts) and semantically reflects their meaning either in the direct or figurative way. Phrasal blends enter both oral and written speech, and possess expressive, emotional and often comic connotations.
Some early examples of phrasal blends were created by Carroll (2014) in his famous poem Jabberwocky: 'Twas brillig, and the slithy toves / Didgy reand gimble in the wabe. Though the poem contains a number of blends, we will focus on the lexeme
«And «the wabe» is the grass-plot round a sundial, I suppose?» said Alice, surprised at her own ingenuity.
«Of course it is. It’s called «wabe», you know, because it goes a long way before it, and a long way behind it – »
«And a long way beyond it on each side», Alice added (Carroll, 2014).
Language units of similar morphological type frequently make a part of classic English jokes:
Lettuce in and you’ll find out.
You’ll apologize for not letting me in straight away.
The poems cited above contain phrasal blends
Certain examples of phrasal blends have been the part of the English vocabulary for many decades, for instance,
Present-day phrasal blends may be attributed to slang or jargon as they are frequently used by language speakers to substitute neutral words with their rude or obscene equivalents and thus sound expressive or humorous. Phrasal blends belonging to this category may be classified in the following groups:
1) people of negative image:
2) goods with negative characteristics (old, cheap, ugly, faulty items):
Phrasal blends, as we see by the examples listed above, embody various language principles but mainly manifest language speakers’ effort to express themselves economically and vividly.
Purpose of the Study
The research carried out herein is aimed at considering the notions of linguistic syncretism and linguistic economy, and principally making an attempt to verify the hypothesis that certain ways of word-building in English reflect the aforementioned phenomena and follow their principles. Thus, lexical blending has become the focus of our attention as its derivatives demonstrate brevity of both planes of content and expression saving language speakers’ effort to create and employ the necessary linguistic means.
The research has been based upon basic general scientific methods such as statistical analysis, classification and description of the studied phenomena, as well as special linguistic methods like component and distribution analysis, contextual and cognitive approaches.
Blending, though considered a peripheral way of word-building producing occasional words for the purpose of self-expression or literary works, currently constitutes a considerable portion of vocabulary stock in English. Undoubtedly it concerns first of all a group of neologisms; for instance, McFedries’ (2019) online database presents most recent English blends and they make 85% of the whole corpora. The fact proves that language speakers tend to create new lexemes on the basis of this pattern and thus demonstrate their desire to sound innovative, expressive, but simultaneously economical.
Phrasal blends may come into common usage due to their homophony, as they are frequently identical in their phonetic properties to other everyday words (14% of the total number). The following examples may demonstrate this characteristic feature of phrasal blends:
The conducted study and the examples analysed herein have shown that our hypothesis concerning syncretism to be observed on the level of word-building has proved right and thus we may claim that lexical blending in its variety of subtypes demonstrate the tendency for linguistic economy and synthesis of structure and content.Blend creation follows a number of principles which regulate the order of the base elements in the derived structure, the number of syllables and the point(s) of their junction. Besides there are certain requirements which are necessary to be observed while blend creation, for instance, integrity of the derived lexeme and its semantic transparency. In case a language user takes into account the enumerated factors, they may master blend creation and comprehension in order to ensure effective communication, to find a way for self-expression and linguistic creativity with the minimum effort.
- Baerman, M., Brown, D., & Corbett, G. G. (2005). The Syntax-morphology Interface: A Study of Syncretism. New York: Cambridge University Press.
- Carroll, L. (2014). Alice in Wonderland. Мoscow: Manager.
- Dickson, P. (1998). Family Words. The Dictionary for People Who Don’t Know a Frone from a Brinkle. Washington, DC: Broadcast Interview Source, Inc.
- Dimmendaal, G. J. (2015). Alloying as an Economy Principle in Morphology. SKASE Journal of Theoretical Linguistics, 13(2), 2-14.
- Encyclopedia Britannica (2019). Retrieved from https://www.britannica.com
- Hrushcheva, О. А. (2011). Universalnye i lingvo-kulturnye kharakteristiki blendov [Universal and Linguo-Cultural Characteristics of Blends]. Avtoreferat dissertacii kandidata philologicheskih nauk [Extended Abstract of Candidate of Philological Sciences]. Chelyabinsk: Chelyabinsk State University.
- McFedries, P. (2019). WordSpy. Retrieved from http://www.wordspy.com/. 2019.04.01
- Oxford Dictionary (2019). Retrieved from https://en.oxforddictionaries.com. 2019.04.01
- Turner, M., & Fauconnier, G. (1995). Conceptual Integration and Formal Expression. Metaphor and Symbolic Activity, 3(10), 183-203.
- Vicentini, A. (2003). The Economy Principle in Language. Mots, Palabras, Words, 3, 37-57. Retrieved from https://www.mediensprache.net/archiv/pubs/3659.pdf
- Yartseva, V. N. (Ed.) (2002). Syncretism [Dictionary Entry]. Lingvisticheskij entsiklopedicheskij slovar [Linguistic Encyclopedical Dictionary]. Moskva: Bolshaja Rossijskaja Entsiklopedia [Мoscow: Large Russian Encyclopedia].
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
About this article
20 April 2020
Print ISBN (optional)
Discourse analysis, translation, linguistics, interpretation, cognition, cognitive psychology
Cite this article as:
Hrushcheva, O. A. (2020). Syncretism In Word-Building As Language Economy Principle Embodiment. In A. Pavlova (Ed.), Philological Readings, vol 83. European Proceedings of Social and Behavioural Sciences (pp. 699-704). European Publisher. https://doi.org/10.15405/epsbs.2020.04.02.82