"Thou know'st the mask of night is on my face,Else would a maiden blush bepaint on my cheek lyricsFor that which thou hast heard me speak tonight.Fain would I dwell on form, fain, fain denyWhat I have spoke: but fairwell compliment!Dost thou love me? I know thou wilt say ' Ay ',And I will take thy word: yet if thou swear'stThou mayst prove false; at lovers ' perjuriesThen say, Love laughs. O gentle Romeo,If thou dost love, pronounce it faithfully;Or if thou think'st I am too quickly won, I'll frown and be perverse and say thee nay, So thou wilt woo; but else, not for the word.In truth, fair Montague, I am too fond,And therefore thou mayst think my havior ' light:But trust me, gentleman, I'll prove more trueThan those that have more cunning to be strange"(Shakespeare, 2008). |
«Мои черты под маской ночи скрыты.А все лицо сгорает от стыда, что ведомо тебе, как я горда тем, что уже и мысли не прикрыты. Мне б о приличьях вспомнить хоть на миг. Да поздно; сердца слышишь крик?!А сам ко мне пылаешь ли любовью?!Любое «да» скрепляет сердце кровью.С ответом, попрошу не торопись: ведь на кону у нас с тобою жизнь.Меня почтут за жертву безрассудства, тебе не отказав в своей руке.Да ты и сам бы догадаться мог, что чище я веронских недотрог.К чему хитрить, казаться равнодушной, коль ты мои признания подслушал?Порыв моей открытости опасен, прости, в душе моей лукавство не в чести» (Sagratyan, 2014, 40). |